隨著經(jīng)濟(jì)金融全球化的不斷發(fā)展,國(guó)內(nèi)的金融業(yè)將逐步對(duì)外開(kāi)放,而越來(lái)越多的國(guó)外資本正在迅速進(jìn)入國(guó)內(nèi)市場(chǎng)。……這一切,衍生了源源不斷的翻譯需求。
因?yàn)橛眯?,所以?zhuān)業(yè)。塔蘭翻譯經(jīng)過(guò)長(zhǎng)期的實(shí)踐和探索,針對(duì)行業(yè)特點(diǎn),整合自身資源,為客戶(hù)提供了多個(gè)見(jiàn)效快、收益好的解決方案。
塔蘭翻譯的優(yōu)勢(shì)
?由塔蘭西安翻譯公司金融專(zhuān)業(yè)的資深專(zhuān)家和項(xiàng)目經(jīng)理組成專(zhuān)門(mén)的項(xiàng)目小組,預(yù)先與行業(yè)權(quán)威溝通交流,接受相應(yīng)培訓(xùn)。深入了解相關(guān)語(yǔ)言表達(dá)風(fēng)格、專(zhuān)業(yè)性用法,做到專(zhuān)業(yè)保障,細(xì)節(jié)完善。
?取配對(duì)原則,由語(yǔ)言專(zhuān)家與金融專(zhuān)家(或金融法律專(zhuān)家)組成翻譯小組,有效完成對(duì)行業(yè)語(yǔ)言的轉(zhuǎn)換,確保原稿的準(zhǔn)確理解以及譯稿的專(zhuān)業(yè)性、精確性、嚴(yán)謹(jǐn)性。
?以翻譯目標(biāo)語(yǔ)種為母語(yǔ)的外籍專(zhuān)業(yè)人員、語(yǔ)言專(zhuān)家、行業(yè)專(zhuān)家組成審校小組,對(duì)稿件的質(zhì)量把關(guān),從行業(yè)、語(yǔ)言多個(gè)角度保證翻譯品質(zhì)。
?調(diào)用行業(yè)術(shù)語(yǔ)庫(kù)和行業(yè)詞匯記憶庫(kù),改善內(nèi)容一致性和翻譯質(zhì)量。翻譯項(xiàng)目組實(shí)時(shí)在線(xiàn)協(xié)作、資源共享,翻譯產(chǎn)量比傳統(tǒng)方式提高1-2倍,實(shí)現(xiàn)規(guī)模吞吐,及時(shí)響應(yīng)客戶(hù)需求。
?提供穩(wěn)定的服務(wù),為客戶(hù)設(shè)立單獨(dú)的詞匯庫(kù),在所有客戶(hù)資料中建立品牌信息的統(tǒng)一性。
翻譯關(guān)鍵字
?行業(yè)要求和使用習(xí)慣的差異是產(chǎn)品跨國(guó)服務(wù)中必須注意的
產(chǎn)品語(yǔ)言表達(dá)需要符合閱讀者的文化傳統(tǒng)及語(yǔ)言習(xí)慣,應(yīng)當(dāng)能準(zhǔn)確地轉(zhuǎn)述不同國(guó)家間的制度法規(guī),避免因歧義引起誤解。
?更快的響應(yīng)速度將增強(qiáng)公司在同行中的競(jìng)爭(zhēng)優(yōu)勢(shì)
對(duì)于行業(yè)內(nèi)的文件更新,需要極快的響應(yīng)速度,以確?,F(xiàn)有政策有效、穩(wěn)定的實(shí)施,為客戶(hù)提供專(zhuān)業(yè)、完善的服務(wù)。
?穩(wěn)定可靠的語(yǔ)言服務(wù)供應(yīng)商可以確保公司的持續(xù)發(fā)展
持續(xù)增長(zhǎng)的大量文檔資料需要有穩(wěn)定的語(yǔ)言服務(wù)供應(yīng)商來(lái)支持語(yǔ)言部門(mén)的工作。
金融服務(wù)領(lǐng)域
金融保險(xiǎn)、證券期貨、投資銀行、會(huì)計(jì)師事務(wù)所、基金公司、金融服務(wù)機(jī)構(gòu)、基金證券公司、外資保險(xiǎn)機(jī)構(gòu)等。
部分行業(yè)術(shù)語(yǔ)翻譯
赤字財(cái)政-deficit-covering finance,金融危機(jī)-financial crisis,貸款超額-over-loan position,放松信貸-easy credit,螺旋式上升的通貨膨脹-inflationary spiral,融資方針-credit extending policy.....
關(guān)于我們 | 友情鏈接 | 網(wǎng)站地圖 | 聯(lián)系我們 | 最新產(chǎn)品
浙江民營(yíng)企業(yè)網(wǎng) www.thesimplifiedoffice.com 版權(quán)所有 2002-2010
浙ICP備11047537號(hào)-1